-
1 выкинуть фокус
Большой англо-русский и русско-английский словарь > выкинуть фокус
-
2 выкинуть
сов. В1) см. выброситьвыкинуть старые вещи — buttare via la roba vecchia2) разг. неодобр. (проделать, устроить) combinarne / farne una delle sue••• -
3 фокус
I муж.;
мат. физ. мед. focus;
перен. focal, focal point, center не в фокусе фокус землетрясения II муж.
1) (трюк) (conjuring) trick;
(трюк, ловкость рук) hocus-pocus карточный фокус показывать фокусы
2) разг. (уловка, проделка) double-dealing выкинуть фокус
3) разг. (каприз) whim, freak;
trick без фокусов! ≈ none of your tricks ∙ в этом весь фокус ≈ that's the whole point, there's the rub
1. focus, focal point
2. trick -
4 выкинуть
несовер. - выкидывать;
совер. - выкинуть
1) (кого-л./что-л.) throw out/away;
discard (отбрасывать) ;
chuck out разг. (увольнять) ;
strand( на берег)
2) (что-л.) hoist (up), raise выкидывать флаг
3) без доп.;
мед. miscarry, have a miscarriage ∙ выкинуть штуку/номер/фокус ≈ to do a queer/odd/funny thing, to play a trick выкинуть из головы разг. ≈ to put out of one's head, to dismiss, to get rid ofсов. см. выкидывать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > выкинуть
-
5 Schwank
m -(e)s, Schwänkeeinen tollen Schwank aufführen — выкинуть фокус3) лит. шванк (сатирический рассказ 13-16 вв.) -
6 figiel
сущ.• выходка• озорство• острота• проказа• хохма• шалость• шутка* * *fig|iel♂, Р. \figiel1а шутка ž, шалость ž, проказа ž;spłatać (zrobić) \figiel1а а) выкинуть фокус (номер);
б) komu сыграть шутку с кем:pogoda spłatała \figiel1а погода подвела; ● о mały \figiel чуть- \figielчуть; \figielle-migle фигли-мигли
+ psota, psikus, żart* * *м, Р figlaшу́тка ż, ша́лость ż, прока́за ż- zrobić figla
- pogoda spłatała figla
- o mały figiel
- figle-migleSyn: -
7 einen tollen Schwank aufführen
гл.общ. выкинуть фокусУниверсальный немецко-русский словарь > einen tollen Schwank aufführen
-
8 Stück
n1. о количестве: ein schönes Stück Geld кругленькая сумма. Das hat ein schönes [ordentliches, hübsches] Stück Geld gekostet.Mit seiner Sonderschicht hat er sich ein hübsches Stück Geld verdient, ein großes Stück Arbeit трудная работа, много работы. Ein großes [schweres, ordentliches] Stück Arbeit lag noch vor uns.Das war kein leichtes Stück Arbeit.Hier ist noch ein (gutes) Stück Arbeit zu leisten. (jmd. ist) ein Stück Malheur кто-л. одно несчастье, бедняга, бедолага. Dieses Stück Malheur hat wieder seine Tasche vergessen.So ein Stück Malheur! Hat schon wieder Schaden angerichtet. Stücker zehn [zwölf] примерно 10 [12] штук. Und dann brauchen wir noch Kisten, mindestens Stücker zehn.Es waren Stücker 30 Leute da."Wieviel Betten hat das Hotel?" — "Stücker 60."Es sind noch Stücker 20 auf Lager.2. < o человеке>а) фам.: ein faules Stück лентяй, лежебока. Der liefert dir die Arbeit niemals pünktlich ab. Er ist ein ganz faules Stück. ein raffiniertes Stück хитрюга, пробы негде ставить, ein dummes Stück дурачина, остолоп. so ein freches Stück наглец, наглая тварь. "Holzkopf" hat er zu dir gesagt? So ein freches Stück!Wie redet dieses Stück mit mir! Как эта дрянь со мной разговаривает!б) шутл.: mein [unser] bestes Stück мой [наш] самый близкий человекмой драгоценный, моя драгоценная. Ich muß Ihnen noch mein bestes Stück vorstellen. Er arbeitet gerade im Garten.3. с отвлечённым знач.: das ist doch ein starkes Stück это наглость [нахальство], это уж слишком! Erst schwindelt er dich an, und dann wird er noch frech? Das ist ein starkes Stück!Das ist ein starkes Stück, was er sich geleistet hat! Wie kann man nur so unkollegial vorgehen!Vor der Nase haben sie mir das Geschäft zehn Minuten eher geschlossen. Das war ein starkes Stück! sich ein starkes [tolles] Stück leisten "отличиться", отколоть номер, выкинуть фокус. In der Lateinstunde hat er sich wieder ein starkes Stück geleistet, ist dem Lehrer frech gekommen.Du leistest dir ein tolles Stück! Alles studiert, und du gammelst rum! große Stücke auf jmdn. halten быть высокого мнения о ком-л., возлагать на кого-л. большие надежды. Auf unseren Klassenbesten hatten wir alle große Stücke gehalten, dann hat er aber doch versagt.Sein Doktorvater hielt große Stücke auf ihn. in einem Stück непрерывно, беспрестанно. Er telefoniert in einem Stück.Heute gießt es in einem Stück, aus freien Stücken добровольно, по собственной инициативе. Aus freien Stücken hat er uns geholfen [hat er gekündigt, diese schwere Arbeit übernommen].Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Stück
-
9 выкидывать
несовер. - выкидывать;
совер. - выкинуть
1) (кого-л./что-л.) throw out/away;
discard (отбрасывать) ;
chuck out разг. (увольнять) ;
strand( на берег)
2) (что-л.) hoist (up), raise выкидывать флаг
3) без доп.;
мед. miscarry, have a miscarriage ∙ выкинуть штуку/номер/фокус ≈ to do a queer/odd/funny thing, to play a trick выкинуть из головы разг. ≈ to put out of one's head, to dismiss, to get rid of, выкинуть
1. см. выбрасывать;
2. (вн.) разг. play (smth.) ;
выкинуть из головы put* out of one`s head, dismiss;
выкинуть номер, штуку play a prank/trick;
3. разг. (о беременной) have* a miscarriage.Большой англо-русский и русско-английский словарь > выкидывать
-
10 hoqqa
1сущ. фокус:1. трюк (ловкий, эффектный прием)2. номер (какой-л. неожиданный, странный поступок). Bu nə hoqqadır? это что за фокус? hər cür hoqqa gözləmək olar kimdən можно ожидать всякие фокусы от кого3. перен. хитроумный приём, уловка, ухищрение. Hoqqası baş tutmadı его фокус не удался; bu hoqqaları sənə kim öyrədib? кто научил тебя таким фокусам?◊ hoqqa çıxarmaq выкидывать, выкинуть, выделывать, выделать фокусы; фокусничать; откалывать, отколоть коленце (совершить что-л. необыкновенное)2сущ. устар. кальян (глиняная трубка с чашечкой для курения опиума) -
11 csíny
проказа проделка* * *формы: csínye, csínyek, csínytпроде́лка, прока́за жcsínyt elkövetni — напрока́зничать
* * *[\csínyt, \csínye, \csínyek] проказа, фортель h.; плохая шутка; фокус, проделка; шаловливая/шутовская выходка; biz. штука;gyerekes \csíny — невинная шалость; pajkos \csíny — шалость; \csínyt követ el — выкинуть фортель/номер/коленце/ колено; biz. напроказничать, нашалить; diákos \csínyeket követ el — школьничатьdiákos \csínyek — школьнические проделки;
-
12 stunt
трюк; выкинуть шутку* * *m -sтрюк м* * *сущ.1) общ. фокус, трюк2) авиа. фигура высшего пилотажа
См. также в других словарях:
выкинуть номер — отличиться, выкинуть коленце, выкинуть фокус, отколоть коленце, выкинуть фортель, отмочить штуку, удрать штуку, сделать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
фокус — [точка пересечения лучей] сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? фокуса, чему? фокусу, (вижу) что? фокус, чем? фокусом, о чём? о фокусе 1. Фокусом называется точка, в которой пересекаются параллельные лучи после прохождения ими… … Толковый словарь Дмитриева
ВЫКИНУТЬ — ВЫКИНУТЬ, выкину, выкинешь, совер. (к выкидывать) (разг.). 1. кого что. То же, что выбросить в 1, 2, 3 и 4 знач. Выкинуть окурок в окно. Редактор выкинул главу из книги. Выкинуть прогульщика с фабрики. Выкинуть на ветер 100 рублей. 2. без доп.… … Толковый словарь Ушакова
ВЫКИНУТЬ — ВЫКИНУТЬ, ну, нешь; утый; совер. 1. кого (что). То же, что выбросить. В. старые вещи. В. на улицу кого н. (перен.: выгнать). В. белый флаг (в знак сдачи в плен, капитуляции). В. новые товары. В. руку вперёд. В. ростки. 2. что. Проделать, устроить … Толковый словарь Ожегова
фокус — ФОКУС, а, муж. (спец.). 1. Точка пересечения преломлённых или отражённых лучей, падающих на оптическую систему параллельным пучком. 2. Точка, в к рой объектив создаёт отчётливое изображение предмета. Быть в фокусе. Не попасть в ф. 3. Очаг… … Толковый словарь Ожегова
выкинуть — ну, нешь; выкинь и выкини; св. кого что. 1. = Выбросить. В. мусор. В. жильцов из квартиры. В. с работы. В. вперёд руку. В. товар в продажу (разг.). * Из песни слов не выкинешь (Посл.). В. колос (о зерновых). В. деньги на пустяки (разг.;… … Энциклопедический словарь
выкинуть — ну, нешь; вы/кинь и вы/кини; св. см. тж. выкидывать, выкидываться кого что 1) а) = выбросить Вы/кинуть мусор … Словарь многих выражений
сделать — См … Словарь синонимов
отколоть коленце — выкинуть коленце, выкинуть фокус, отмочить штуку, отличиться, сделать, выкинуть номер, удрать штуку, выкинуть фортель Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
отличиться — показать себя в выгодном свете, выкинуть номер, выкинуть фортель, удрать штуку, отколоть коленце, выкинуть коленце, превзойти самого себя, показать класс, превзойти себя, выкинуть фокус, предстать в выгодном свете, показать товар лицом, показать… … Словарь синонимов
отмочить штуку — См … Словарь синонимов